Главная > Перевод документа > Документы в посольства > Посольство Украины
Посольство Украины
Украинский язык, несмотря на схожесть с русским языком, имеет множество нюансов и отличий, которые необходимо правильно применить при переводе. Перевод с русского языка на украинский язык (или наоборот) широко распространен, в связи с тем, что многие граждане Украины работают в России, ездят к родственникам, по необходимости предоставляют документы в органы государственной власти, заключают браки с гражданами РФ. Это самые распространённые, но далеко не все случаи, когда необходим перевод документов с украинского языка на русский и наоборот.
В нашем бюро переводов работают специалисты, обладающие образованием и навыками, дающим возможность осуществить перевод украинских документов качественно и быстро. Для того чтобы перевод украинского документа являлся легитимным на территории России, требуется его нотариальное заверение. Наше бюро переводов окажет вам помощь в подготовке украинского перевода, а также в его быстром нотариальном заверении.
Посольство Украины в Российской Федерации расположено по адресу: г. Москва, Леонтьевский переулок, 18. Если Вам потребуется предоставить в Посольство Украины в Москве перевод личных или корпоративных документов, наш профессиональный коллектив придет вам на помощь.
Украина 2 апреля 2003 года присоединилась к Гаагской конвенции, а 22 декабря 2003 года - действие конвенции вступило в силу. Положения данной конвенции подразумевает, что если на официальном документе одного государства-участника стоит специальный штамп «Апостиль», - этот документ на законных основаниях можно применять на территории других стран, которые присоединились к Конвенции. Однако, мы напоминаем Вам, что в дальнейшем потребуется перевод документа на язык того государства, в котором он будет предъявлен. Но Россия (самостоятельно или как правопреемница СССР) заключила договоры о взаимном признании официальных документов. Это означает, что надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством - стороной такого договора без каких-либо формальностей (нужен только заверенный перевод документа на государственный язык соответствующей страны). В отношениях с такими странами проставление на официальные документы апостиля не требуется. Следовательно, между Украиной и Россией исключена надобность в прохождении процедуры апостилирования.
Но мы вам можем помочь с переводом документов:
- с украинского языка на русский язык;
- с русского языка на украинский язык.
Мы всегда стремимся быть лучшими в сфере услуг по переводу и легализации документов, а это может значить лишь одно, качеством нашей работы Вы останетесь довольны. Если у Вас еще остались вопросы по срока и стоимости перевода документов для Посольства Украины в Москве, позвоните или напишите нам.