Главная > Перевод документа > Документы в посольства > Посольство Армении
Посольство Армении
Дипломатические отношения между Республикой Армения и Российской Федерацией были установлены 3 апреля 1992 г. Между Республикой Армении и РФ сформировалось мощное договорно-правовое поле многостороннего сотрудничества, ставшее надежной основой для претворения в жизнь ряда программ стратегического значения. Высокий уровень двусторонних отношений между Россией и Арменией был закреплен в Договоре о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи, подписанном 29 августа 1997 года, который вступил в силу в ноябре 1998 года.
В условиях глобализации многие люди могут столкнуться с необходимостью смены страны своего проживания по самым различным причинам или необходимостью предъявить документы, выданные в Армении, государственным органам других стран. Обычно именно в такие моменты начинается напряженная работа по сбору всех необходимых документов. Понятно, что документ, выданный государственным органом Республики Армения не будет иметь признания, например, в Великобритании по ряду объективных причин. Но это не значит, что свидетельство о браке, выданное в Армении не может иметь силы в Великобритании или любой иной стране. Для того, чтобы документ был признан, необходимо чтобы он прошел определенные процедуры, которые позволят ему действовать на территории зарубежных стран. Среди этих процедур можно выделить консульскую легализацию и апостилирование.
Если Вы столкнетесь с необходимостью проставления Апостиля на документах, выданных вам в Ереване, Гюмри, Ванадзоре или других городах Армении, а также хотите получить положительный результат в максимально краткие сроки, то Вы можете обратиться в наше Бюро переводов, который поможет Вам без лишней траты времени и нервов быстро осуществить проставление Апостиля на свидетельство о рождении, свидетельство о браке, дипломы, справки, судебные акты и иные документы. Наше Бюро переводов оказывает комплексные услуги по переводу документов с/на армянский язык и легализации документов - апостилирование документов (апостиль документов) или консульская легализация.
Хотелось бы обратить внимание, между государствами - участниками СНГ 22 января 1993 года подписана Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (Конвенция вступила в силу 19 мая 1994 года), статья 13 которой закрепляет положение об отмене легализации либо какого-нибудь другого рода подтверждения соответствия документов, выданных на территории одного из государств, подписавших данную конвенцию (Армения, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова (с оговоркой), Российская Федерация, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан и Украина). Таким образом, на территории этих стран не требуется ни легализация, ни проставление апостиля. Нотариальный перевод с армянского языка на русский язык – услуга, оказываемая нашим Бюро переводов качественно и по привлекательным ценам. Мы работаем со следующими видами документов: свидетельства о браке, разводе, рождении, смерти, смене ФИО; паспорта, водительские права, военные билеты, трудовые книжки; аттестаты и дипломы об окончании ВУЗов; справки о семейном положении, заработной плате, судимости или несудимости. Сотрудники нашего Бюро переводов готовы помочь вам разобраться в тонкостях армянского языка и выполнить переводы любой сложности по любым тематикам. Если Вам необходимо подготовить документы для Посольства Армении – обращайтесь в наше Бюро переводов. Многолетний опыт работы наших переводчиков и менеджеров, позволяет точно и в срок подготовить необходимые документы для Посольства Армении. Обращайтесь в наше Бюро переводов и Вы останетесь довольны.